Egyetemi Könyvtár minden tartalma

Esterházy Péter: Semmi művészet. Magvető Kiadó, Budapest, 2008

Esterházy Péter: Semmi művészet. Magvető Kiadó, Budapest, 2008, 230 oldal
ISBN: 978 963 142 651 9

Ívek, összefüggések, gazdagon szervezett szövegrendszer, irónia, önirónia, referencia, valóságreferencia és önreferencia – ha az összetevői felől figyelem és olvasom Esterházy Péter új könyvét, akkor ezek a kifejezések jutnak eszembe, ám azt hiszem, hogy ezekkel a kifejezésekkel és megnevezésekkel még nem jutottam el a könyv lényegének a megnevezéséig, hiszen csak annyit mondanék velük, hogy a virág virágból van, a fák pedig, a fák, amelyek a szerzőt hidegen hagyják („Elmondhatatlanul hidegen hagynak a fák”) fából – mivel az Esterházy-szövegek éppenséggel ironikusok és önironikusak, s általában gazdagon szervezettek, hogy a többi kifejezést itt ne ismételjem meg.

Mark Twain: A titokzatos idegen – Sátán három könyve. Noran Kiadó, Budapest, 2007

Mark Twain: A titokzatos idegen – Sátán három könyve. Noran Kiadó, Budapest, 2007, 599 oldal
ISBN: 978 963 971 650 6 – Fordította: Gergely Zsuzsa

Az év végén, év elején irodalmi szenzáció volt Mark Twain (Sámuel Langhorne Clemens) Titokzatos idegen-szövegeinek magyar megjelenése. A száz év után végre kiadott nagy modern remekmű törzsét alkotó mindhárom textus kellemesen borzongató órákkal ajándékozta meg az olvasót, törlesztve egyben a magyar Twain-kiadások adósságait is.

Brigitte Hamann: Erzsébet királyné. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2008

Brigitte Hamann: Erzsébet királyné. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2008, 717 oldal
ISBN: 978 963 078 418 4 – Fordította: Kajtár Mária

Húsz év múltán újra itt a nagy könyv, tele képpel, tele a történelmünkkel, olvasgatva és lapozgatva kihúzható vele a maradék tél. A vonatkozó történelemből ugyan nem jöttünk ki valami fényesen, de mégis úgy gondolunk rá (köszönhetően az oroszoknak), mint nemzeti létünk legragyogóbb időszakára.

Zadie Smith: A szépségről. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007

Zadie Smith: A szépségről. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007, 487 oldal
ISBN: 978 963 078 408 5 – Fordította: Sóvágó Katalin

A neves művészettörténészprofesszor a szépség bolondja. Praktikusan liberálisnak vallja magát, bár öregségére inkább doktriner lesz. Ráadásul ráunt már mindenre, de legfőképp a saját életére. Hiába már, hogy feleséget sem a sápadt alapkészletből választott annak idején, a hippikorszakban, amikor – eleinte – a fekete szépség, a jamaicai bevándorlólány a fehér, egyetemi környezetben bizsergetően izgalmas, sőt vagány dolog volt: Ebony and Ivory live together in perfect harmony.

Slawomir Mrozek: Baltazár – önéletrajz. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007

Slawomir Mrozek: Baltazár – önéletrajz. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007, 346 oldal
ISBN: 978 963 078 426 9 – Fordította: Mihályi Zsuzsa

„Slawomir Mrozek már nem létezik, hanem Baltazár” – olvashatjuk a szerző azonos című életrajzi regényében. Ez a könyv azonban nem életrajz és nem is regény: önéletírás, vagy helyesebben önélet-újraírás. Vallomás-, fejlődés-, teremtéstörténet. A neves lengyel szerző 2002-ben agyvérzés miatt afáziás lett – elvesztette mind beszéd-, mind íráskészségét. S hogy visszanyerje emlékezőtehetségét – hosszú kezelés után –, elkezdte papírra vetni emlékeit. Az írás folyamatában írja le magát (magát írja), hogy az olvasó együtt járhassa végig az író mellett a kanyargó életutat. A szerző kéri, legyünk elnézőek, ha valamilyen eseményt máshogy mutat be, ha netán a valóságtól eltérően mesélne azokról. Számára már ez a valóság, így emlékszik, mert az emlékezésbe, a memorandumainak újrateremtésébe akaratlanul is belekeveredhetnek a képzelet képei.

Philip Roth: Zuckerman – Trilógia és epilógus. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007

Philip Roth: Zuckerman – Trilógia és epilógus. Európa, Budapest, 2007, 756 oldal
ISBN: 978 963 078 401 6 – Fordította: Balabán Péter, Nemes Anna

Ha a német vagy az orosz irodalom elmélkedik az írói létről, akkor elsősorban a művet, pontosabban „a” művet, a benne rejlő gondolatot fogja mérlegre tenni. Csak az alkotás felől vizsgálja majd, hogy a szerző belépőt nyerhet-e az öröklétbe. Az amerikai író – a kortárs Paul Auster vagy Philip Roth, mindketten gyakran írnak író-hősökről – ennél pragmatikusabb: sem a halhatatlanság, sem a műalkotás filozófiája nem érdekli. Annál jobban a szerző, sőt: a szerző teste, a családja, szélesebb közege, társadalmi megítélése.

Vida Gábor: Nem szabad és nem királyi. Magvető Kiadó, Budapest, 2007

Vida Gábor: Nem szabad és nem királyi. Magvető Kiadó, Budapest, 2007, 315 oldal
ISBN: 978 963 142 601 4

Manapság szokatlan mértékű műgonddal megformált, látásmódra és hangulatra nézve egyaránt fegyelmezetten egységes gyűjtemény Vida Gábor negyedik prózai kötete, a Nem szabad és nem királyi címet viselő novellafüzér. Ha jellemezni próbáljuk, indulásnak akár a könyv címében megjelenő nyelvi ötlettel is eljátszhatunk. A történetek többségének a helyszíne vidéki város, jelentős múlttal, hiszen jogállását tekintve hajdanán „szabad és királyi város” volt, jó ideje viszont már nem az – és, furcsa módon, ugyanez mintha az egyes történetekre, sőt az egész kötetre is állna.

Kéri Katalin: Holdarcú, karcsú ciprusok – Nők a középkori iszlámban. Terebess Kiadó, Budapest, 2003,

Kéri Katalin: Holdarcú, karcsú ciprusok – Nők a középkori iszlámban. Terebess Kiadó, Budapest, 2003, 110 oldal
ISBN: 963 914 758 3

Napjainkban rendkívüli érdeklődés tapasztalható az iszlám kultúráját illetően, hazánkban azonban kevés a témával kapcsolatos hiteles, a vallás ismeretén nyugvó és forrásokkal alátámasztott olvasmány. Ez, a muszlim nőtörténetről szóló kötet különösen hiánypótló és fontos munka, mely sokszínű, izgalmas és érdekes áttekintést ad a női magánszféráról, a háremek és fürdők világáról.

Rozvány György: Szaúd-Arábia – Utazás az iszlám szülőföldjére. Alexandra, Pécs, 2007

Rozvány György: Szaúd-Arábia – Utazás az iszlám szülőföldjére. Alexandra, Pécs, 2007, 239 oldal
ISBN: 978 963 370 261 1

Elképesztő ismeretanyag van Rozvány György könyvében, és kilencvenkilenc százalékunk számára a kötet tartalmának kilencvenkilenc százaléka abszolút újdonság. A kötet minden sora egy-egy meglepetés, de legalább kellemes: meg lehet érteni még egy olyan zárt országot is, amilyen Szaúd-Arábia. Sőt, érdemes is megérteni, hiszen az arab világ gazdaságilag legerősebb államáról, az iszlám szülőföldjéről van szó.

Nyerges András: Voltomiglan, Noran Kiadó, Budapest, 2007

Nyerges András: Voltomiglan. Noran Kiadó, Budapest, 2007, 180 oldal
ISBN: 978 963 971 628 5

A cím bizonyos értelemben túl jó: voltomiglan. Ha belegondolunk, nemigen jelent mást, mint az a szó, amire szójáték formájában visszacsap: holtomiglan. Vagyis: amíg volt nem lesz belőlem, amíg jelen idő van, amíg meg nem halok. Csak föl kell kapni rá a fejünket. S hogy mi van voltomiglan? Hát a múlt van, a családi múlt; örökségnek is mondják az ilyesmit; szép örökség, mondhatom, akkor már inkább a Kohinoor gyémánt...

Tartalom átvétel